Keine exakte Übersetzung gefunden für مائة وواحد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مائة وواحد

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Wer die NPD wieder da haben will, wo sie hingehört - in die Ein-Prozent-Ecke -, sollte erstens nicht mit schiefen historischen Vergleichen arbeiten, denn bei '1932' sind wir noch lange nicht angekommen.
    من يريد إعادة الحزب القومي الألماني إلى زاويته ـ زاوية الواحد في المائة ـ عليه أن لا يلجأ إلى مقارنات تاريخية عوجاء، إذ أننا لم نصل أبدا إلى ظروف عام 1932.
  • feststellend, dass die Zahl der Vertragsparteien des Übereinkommens derzeit einhundertzweiundneunzig beträgt, davon einhunderteinundneunzig Staaten und eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration,
    وإذ تلاحظ أن عدد الأطراف في الاتفاقية بلغ حتى الآن مائة واثنين وتسعين طرفا، منها مائة وواحدة وتسعون دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي،
  • Ich bin hocherfreut, Osttimor und die Schweiz als neue Mitglieder begrüßen zu können, wodurch die Mitgliederzahl der Vereinten Nationen auf 191 wächst.
    ويسعدني أن أرحب بتيمور الشرقية وسويسرا عضوين جديدين، مما سيصل بعدد أعضاء الأمم المتحدة إلى مائة وواحد وتسعين.
  • feststellend, dass 161 Staaten, einschließlich einer Reihe von Staaten in der Region, den Vertrag über das umfassende Verbot von Nuklearversuchen unterzeichnet haben,
    وإذ تلاحظ أن مائة وواحدة وستين دولة قد وقَّعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما فيها عدد من دول المنطقة،
  • mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, sodass jetzt insgesamt einhunderteinundvierzig Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben,
    وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما وصل بمجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا إلى مائة وواحد وأربعين دولة،
  • feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung, das am 1. März 1999 in Kraft trat, ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind, womit sich die Gesamtzahl der Staaten, die die darin enthaltenen Verpflichtungen formell akzeptiert haben, auf einhunderteinundvierzig erhöht hat,
    وإذ تلاحظ أن المزيد من الدول قد صادق على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام التي دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 1999 أو انضم إليها، فبلغ مجموع الدول التي قبلت رسميا الالتزامات الواردة فيها مائة وواحد وأربعين دولة،
  • Die Bereitschaft, einen Teil ihrer privaten Interessen zuopfern, um das öffentliche Interesse zu unterstützen, schädigt die Seelen und Portfolios des 1 Prozents.
    والاستعداد للتضحية بجزء من مصالحهم الخاصة من أجل دعم الصالحالعام من شأنه أن يلحق الضرر بالنفوس والمحافظ الاستثمارية للمنتمينإلى شريحة الواحدة بالمائة.
  • Nachdem der konservative Kandidat Felipe Calderon mit einem Vorsprung von weniger als 1 % der Stimmen zum Sieger erklärt wurde,sprach sein populistischer Widersacher Andres Manuel Lopez Obradorsofort von Wahlbetrug.
    فبعد أن تم الإعلان عن فوز المرشح المحافظ فيليبي كالديرونبأغلبية لا تتجاوز الواحد في المائة من الأصوات، سارع منافسه أندريسمانويل لوبيز أوبرادور إلى الطعن في نزاهة الانتخابات.
  • Er redet weniger über “ Steuerreformen”, versucht aber zuvermitteln, dass man nur die Steuern der Reichen – der berüchtigten1% – erhöhen muss, um den Haushalt und die Schuldenlage unter Kontrolle zu bringen.
    فرغم أنه لا يكثر من الحديث عن "الإصلاح الضريبي"، فإنه الآنينقل رسالة مفادها أن مجرد زيادة الضرائب على الأغنياء ــ المنتمينإلى شريحة الواحد في المائة سيئة السمعة ــ كفيل بتمكين الحكومة منالسيطرة على الموازنة والدين الوطني.
  • Gallup- Umfragen zeigen beispielsweise, dass die Unterstützung für eine Verringerung der Ungleichheit während deraktuellen Rezession von 68 auf 57 Prozent gesunken ist, und dastrotz aller öffentlichen Debatten – und Beweise – dass die obersten1 Prozent der Bestverdiener beinahe alle Gewinne aus dem Wirtschaftswachstum der letzten Jahre eingestreift haben.
    وتظهر استطلاعات مؤسسة جالوب على سبيل المثال أن الدعم فيالولايات المتحدة للحد من عدم المساواة انخفض من 68% إلى 57% أثناءالركود الحالي، على الرغم من كل التصريحات العامة ــ والأدلة ــ التيتؤكد أن شريحة الواحد في المائة الأعلى من أصحاب الدخول استحوذت علىكل مكاسب النمو الاقتصادي تقريباً في السنوات الأخيرة.